Thursday, April 18, 2013

[STUDENT AMBASSADOR] Peter Lyu - University of Michigan Part 1 学生大使 吕宙捷 - 密歇根大学


1. How did you come to study in the U.S. and what was your application experience like?  是什么促使你来美国读书?申请过程是怎样?

I was in the joint degree program at Shanghai Jiao Tong University (SJTU) so I applied to the Aerospace Engineering program at the University of Michigan in my sophomore year. My application process was also a bit easier for me since most of my courses at SJTU were taught by University of Michigan professors in English. 



This prepared me very well for the writing skills needed for the application, especially the statement of purpose. I also took a TOEFL prep course before I went in for my exam. Another advantage was that I was very passionate about engineering even before I went to college. In high school, I won many competitions on robotic designs and started a design lab at SJTU to continue my work. These experiences helped me tremendously with my undergraduate application. 

我那时是在上海交通大学的联合学位课程,大二的时候申请了密歇根大学航空航天工程专业。因为之前上海交大的大部分课程是由密歇根大学教授用英语授课的,两年的课程为我留学申请写作,尤其是个人陈述方面打下了坚实的基础,所以相对来说比较容易。同时为准备托福考试,我去上了培训班。大学之前我就对工程学科非常热衷,我在高中参加并赢得了很多机器人设计的比赛,到上海交大我组建了一个设计室以继续机器人设计,这些经历对我本科申请有极大帮助。 




2. As a science major, was the U.S. curriculum challenging? What kind of research opportunities did you have as an undergraduate student?  作为一门理科生,美国的课程对你来说很难吗?本科的时候,你有机会参与一些研究吗? 

Most Chinese students have a very solid background in Math and Science from high school. That certainly helped me to make an easier transition to the U.S. curriculum. The most challenging part for me is team work. As an engineering student, you are often required to work in teams. The grades not only depend on the quality of the assignment, but also the peer evaluations from your teammates. It took me awhile to sharpen my communication and teamwork skills. 

Many science majors offer undergraduate research as part of the curriculum. At Michigan, over the summer and during the semester, I was able to work on some research projects, such as water tunnel experiments and conceptual aircraft designs. These research projects can count as course credits as well toward your degree. 

大多数中国学生从高中开始就打下了坚实的数学和科学基础,对我能顺利过渡到美国课程有很大帮助。对我来说,最具挑战性的是团队合作。作为一个工程专业的学生,​​我们经常需要组团工作,成绩不仅取决于作业质量,还要看队友的互评,我的确花了一段时间提高沟通和团队合作能力。

作为课程的一部分,许多理科专业会提供机会参与研究。我在密歇根读书期间和暑假就做过一些研究项目,比如水洞实验、概念飞机设计,你也可以拿这些研究项目充抵课程学分。 



3. What are some ways Chinese students can get more plugged in at school and make a diverse group of friends in the U.S.? 能讲讲中国学生怎样才能更好得融入美国校园、结交许多朋友?

There are many on-campus activities to help international students to get more involved. The international center at the University often organizes social events tailored for international students. You can also join student organizations, sororities, fraternities, or sport competition teams. On-campus jobs are also a great way to meet different people. 

I worked several on-campus jobs as an undergrad. My first job was a football referee for intramural flag football. Football is an important part of American culture, and it is certainly new to most Chinese students. It wasn't a high-paying job, but working as a referee helped me to better understand the American football culture. 

In my junior year, I started to work as a student bus driver for the campus buses. It was a quite challenging job for me. Driving a 40-feet bus around narrow streets in Ann Arbor can be quite difficult. However, the part that I really enjoyed about this job is that I had a chance to meet thousands of people every day. As a driver, I help people who need directions; I talk on the radio to coordinate with other drivers; I sometimes also drive charter buses for large events or tours. All of those helped me practice my English (and driving skills of course) while helping other people at the same time. 

美国有很多校园活动能帮助国际学生融入校园,学校的国际学生中心就会经常组织一些专门针对国际学生的社交活动。同时你还可以参加学生组织社会团体、兄弟会、姐妹会、体育比赛等等,在校内工作的时候也能让你结识很多新朋友。 

本科的时候我尝试过一些学校兼职,第一份工作就是校内橄榄球赛裁判。对美国人来说橄榄球是他们生活的一个重要部分,但对中国学生来说比较陌生。当初也不是冲着赚钱去做这份工作的,更多的是想了解美国橄榄球文化。 

大三的时候,我开始做了校园司机,这份工作对我来说蛮有挑战性的,想想在安娜堡狭窄的街道上驾驶40英尺长的公车还是有点难度的。但我就是很喜欢每天认识许许多多不同的人, 有时告诉他们哪里哪里怎么走,和其他司机们用对讲机协调,有大型活动的话也会开着专车到处走 。帮助别人的同时,我也锻炼了英语,当然还有开车水平啦。 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hello everyone, my name is Peter Lyu, and I am current a PhD candidate at University of Michigan. I came to U.S. in 2008 under a joint degree program between Shanghai Jiao Tong University and University of Michigan. Since then, I have embarked on a wonderful journey. I have driven 40-foot-long campus buses for 2 years. I got my boating license in 2010 and my private pilot license in 2011. I have also developed several websites and mobile apps. It's my pleasure to share with you my experience of studying in the U.S.

大家好,我叫吕宙捷,是密歇根大学的在读博士生。我在08年来到美国攻读上海交通大学和密歇根大学的联合学位课程。在校期间,我曾开着40英尺长的巴士 当了两年的校园司机,2010年拿到了游船执照,2011年拿到了私人飞行员执照,同时我也开发设计了多个网站和手机应用程序。很高兴能在这里分享我的美国留学经验。


Did you miss Peter's webinar? Don't miss another one and REGISTER NOW for upcoming webinars!

Go to Part 2 - Peter Lyu's Blog Post...

Like us on Facebook for exclusive content from U.S. Admissions Experts!